Difference between revisions of "Black Squirrel"
From Sega Retro
Line 10: | Line 10: | ||
*[[User:Black Squirrel/Saturn EU Boxes]] | *[[User:Black Squirrel/Saturn EU Boxes]] | ||
*[[User:Black Squirrel/Mobile Games]] | *[[User:Black Squirrel/Mobile Games]] | ||
+ | |||
+ | ==Things to do at some stage== | ||
+ | unless of course someone wants to do it for me | ||
+ | |||
+ | *http://www.flickr.com/photos/fabiosantana79/sets/72157624359469342/detail/ - convert to text | ||
+ | *http://www.cpc-power.com/index.php?page=jeux - Amstrad CPC scans | ||
+ | *SatBox|JP SatBox|JP SatBox|JP SatBox|JP | ||
+ | |||
+ | ==Tips for dealing with the internet== | ||
+ | *Most databases are wrong | ||
+ | *GameFAQs is less wrong than Mobygames | ||
+ | *Guardiana is less wrong than GameFAQs | ||
+ | *Satakore/SMS Power are less wrong than Guardiana | ||
+ | *Japanese -> English translations are mostly wrong | ||
+ | **~subtitles should not be like this~ -or this- in english names | ||
+ | **ō = ou | ū = uu | ||
+ | **colons are rare | ||
+ | **spacing may not be correct | ||
+ | *vgmdb is <u>very</u> wrong when it comes to names | ||
+ | *watermarks are common | ||
+ | *Most Dreamcast scans are fake - see spine for product code, PAL games =/= jewel case |
Revision as of 09:27, 25 March 2012
The bloke that probably does a bit too much
probably
PAGES
- User:Black Squirrel/List of Cardboard Box Mega Drive Games
- User:Black Squirrel/Sandbox
- User:Black Squirrel/Sandbox2
- User:Black Squirrel/Sandbox3
- User:Black Squirrel/Saturn EU Boxes
- User:Black Squirrel/Mobile Games
Things to do at some stage
unless of course someone wants to do it for me
- http://www.flickr.com/photos/fabiosantana79/sets/72157624359469342/detail/ - convert to text
- http://www.cpc-power.com/index.php?page=jeux - Amstrad CPC scans
- SatBox|JP SatBox|JP SatBox|JP SatBox|JP
Tips for dealing with the internet
- Most databases are wrong
- GameFAQs is less wrong than Mobygames
- Guardiana is less wrong than GameFAQs
- Satakore/SMS Power are less wrong than Guardiana
- Japanese -> English translations are mostly wrong
- ~subtitles should not be like this~ -or this- in english names
- ō = ou | ū = uu
- colons are rare
- spacing may not be correct
- vgmdb is very wrong when it comes to names
- watermarks are common
- Most Dreamcast scans are fake - see spine for product code, PAL games =/= jewel case