Difference between revisions of "Detonator Orgun"
From Sega Retro
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
:: However the localized name of the anime is Orgun, which is the source of my confusion - 17:05, 13 April 2012 (CDT) | :: However the localized name of the anime is Orgun, which is the source of my confusion - 17:05, 13 April 2012 (CDT) | ||
::: http://www.genkivideogames.com/images/t28014back.jpg . That being said we never applied this rule to get [[Sakura Wars]] -[[User:Black Squirrel|Black Squirrel]] 05:14, 14 April 2012 (CDT) | ::: http://www.genkivideogames.com/images/t28014back.jpg . That being said we never applied this rule to get [[Sakura Wars]] -[[User:Black Squirrel|Black Squirrel]] 05:14, 14 April 2012 (CDT) | ||
+ | :::: Thanks. My point is that Orgun was better because at least it lined up with the work it licensed should it have actually licensed that work, and both Organ and Orgun would sound the same to a Japanese speaker and written the same. With Sakura Taisen/Sakura Wars we have two possible ways to read the same title, and I suppose giving the kanji priority would have been more sensible (how many games have Sakura Wars on the spine?). One thing I need to start doing is considerig both possible titles; which is what I was trying to do for [[Record of Lodoss War|Dreamcast]] (though [[First Kiss Monogatari II: Anata ga Irukara|there are situations where that should be addressed]]). Foreign languages are fun! This should wait until later; this particular case has been eating at me because I'm looking through HOT-B's Mega Drive games - [[User:Andlabs|Andlabs]] 11:12, 14 April 2012 (CDT) |
Latest revision as of 11:15, 14 April 2012
I'm thinking this should be Detonator Orgun — I'm having a hard time finding the show's Japanese logo in a size larger than 8x8 so I can't confirm - Andlabs 16:08, 13 April 2012 (CDT)
- オーガン is organ. - Hivebrain 16:15, 13 April 2012 (CDT)
- However the localized name of the anime is Orgun, which is the source of my confusion - 17:05, 13 April 2012 (CDT)
- http://www.genkivideogames.com/images/t28014back.jpg . That being said we never applied this rule to get Sakura Wars -Black Squirrel 05:14, 14 April 2012 (CDT)
- Thanks. My point is that Orgun was better because at least it lined up with the work it licensed should it have actually licensed that work, and both Organ and Orgun would sound the same to a Japanese speaker and written the same. With Sakura Taisen/Sakura Wars we have two possible ways to read the same title, and I suppose giving the kanji priority would have been more sensible (how many games have Sakura Wars on the spine?). One thing I need to start doing is considerig both possible titles; which is what I was trying to do for Dreamcast (though there are situations where that should be addressed). Foreign languages are fun! This should wait until later; this particular case has been eating at me because I'm looking through HOT-B's Mega Drive games - Andlabs 11:12, 14 April 2012 (CDT)
- http://www.genkivideogames.com/images/t28014back.jpg . That being said we never applied this rule to get Sakura Wars -Black Squirrel 05:14, 14 April 2012 (CDT)
- However the localized name of the anime is Orgun, which is the source of my confusion - 17:05, 13 April 2012 (CDT)