Difference between revisions of "Andlabs"
From Sega Retro
(→完全版) |
(→完全版) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
==完全版== | ==完全版== | ||
完全版 should be Kanzenban. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%8C%E5%85%A8%E7%89%88%E3%82%B3%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9 Japanese use 'ban'], [[:File:DancingBlade_DC_JP_Backcover.png|covers use 'ban']], etc. While Kanzenhan is also possible Kanzenban is much more common. Compare [http://www.google.com/search?q=%22%E5%AE%8C%E5%85%A8%E7%89%88%22+%22Kanzenban%22&ie=utf-8&oe=utf-8 Kanzenban] vs [http://www.google.com/search?q=%22%E5%AE%8C%E5%85%A8%E7%89%88%22+%22Kanzenban%22&ie=utf-8&oe=utf-8 Kanzenhan]. Similarly 魔法騎士レイアース is always furigana'd as [http://img.7netshopping.jp/bks/images/i3/07208220.JPG マジックナイトレイアース] even in Japanese sources, and given as [http://ecx.images-amazon.com/images/I/5171Z6R3Y0L.jpg Magic Knight] in Japanese-romanised. It's even a plot point in the series that 'Magic Knight' doesn't fit with the rest of the series terms. [[User:Bluesun|Bluesun]] 00:11, 29 May 2012 (CDT) | 完全版 should be Kanzenban. [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%8C%E5%85%A8%E7%89%88%E3%82%B3%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9 Japanese use 'ban'], [[:File:DancingBlade_DC_JP_Backcover.png|covers use 'ban']], etc. While Kanzenhan is also possible Kanzenban is much more common. Compare [http://www.google.com/search?q=%22%E5%AE%8C%E5%85%A8%E7%89%88%22+%22Kanzenban%22&ie=utf-8&oe=utf-8 Kanzenban] vs [http://www.google.com/search?q=%22%E5%AE%8C%E5%85%A8%E7%89%88%22+%22Kanzenban%22&ie=utf-8&oe=utf-8 Kanzenhan]. Similarly 魔法騎士レイアース is always furigana'd as [http://img.7netshopping.jp/bks/images/i3/07208220.JPG マジックナイトレイアース] even in Japanese sources, and given as [http://ecx.images-amazon.com/images/I/5171Z6R3Y0L.jpg Magic Knight] in Japanese-romanised. It's even a plot point in the series that 'Magic Knight' doesn't fit with the rest of the series terms. [[User:Bluesun|Bluesun]] 00:11, 29 May 2012 (CDT) | ||
+ | :I got Kanzenhan from GlitterBerri... not sure where she got it from | ||
+ | :As for Magic Knight, what tripped me was the Game Gear boxes, one of which doesn't seem to have the furigana — furigana is something I need to figure out how to put down here on the wiki for the cases where it's needed | ||
+ | :In any case, thanks for the help - [[User:Andlabs|Andlabs]] 00:30, 29 May 2012 (CDT) |
Revision as of 00:30, 29 May 2012
What about [1] against the spam bots? -DM 06. Jun 2011 15:52
- I don't control that, sorry — Scarred Sun does, and she's working on it. But thanks anyway! - Andlabs 10:05, 6 June 2011 (CDT)
Why is it foolish that the wanderer was doing something else?--MathUser 22:57, 29 November 2010 (UTC)
Is 18 too young an age to see a logical relationship from straightforward source material? If so then I really feel sorry for you. Kashima IS milpo. Get over yourself.
>Puyo Puyo!! (though everyone's going to call it Puyo Puyo 20th Anniversary in the end)
- Most people call it "Puyo Puyo!! 20th Anniversary". I think that's the best compromise. Despatche 05:46, 24 December 2011 (CST)
>find some relationship between Taito/Toaplan's Flying Shark and Taito/Toaplan's Twin Hawk (and possibly even to Fire Shark)
- All the same people. Specifically, Fire Shark was meant to be a sequel to Flying Shark. Twin Hawk is pretty much its own game (it has no relation to Taito's Fighting Hawk, that's for sure), though it does bear similarities. Unless you mean code, in which case... I think Twin Hawk was developed by a different team than the Sharks. Despatche 05:46, 24 December 2011 (CST)
nowpro
In the case of Masahiro Hoshino and Takeshi Mitsumoto and whoever whoevero
great they're not Sonic Team developers, but I don't think their pages should be out-right deleted because they don't work for Sega (and do we know for certain that they didn't at some point?). They did work on Sega-branded games so I'd class that as.. "kind-of important... maybe". If they only worked on one game, then you're right, nobody cares... but each they worked on three. That'll be more than some actual Sega employees. It could turn out that they did a lot of work for Xboxes and GameCubes and were actually quite vital in the Sega machine, even if their badges weren't blue.
I suppose what I'm saying is if the rule is to delete non-Sega employees that would mean getting rid of the likes of Yuzo Koshiro and anyone else brought in from outside. I don't know if it's right... unless I'm missing something -Black Squirrel 05:46, 11 March 2012 (CDT)
- Now that you say that I guess I did remove them impulsively :/ I'll need to do more research on these three (the programmer whose article is still on Sonic Retro as well) people because some of those games aren't presently documented as Now works.... - Andlabs 09:13, 11 March 2012 (CDT)
完全版
完全版 should be Kanzenban. Japanese use 'ban', covers use 'ban', etc. While Kanzenhan is also possible Kanzenban is much more common. Compare Kanzenban vs Kanzenhan. Similarly 魔法騎士レイアース is always furigana'd as マジックナイトレイアース even in Japanese sources, and given as Magic Knight in Japanese-romanised. It's even a plot point in the series that 'Magic Knight' doesn't fit with the rest of the series terms. Bluesun 00:11, 29 May 2012 (CDT)
- I got Kanzenhan from GlitterBerri... not sure where she got it from
- As for Magic Knight, what tripped me was the Game Gear boxes, one of which doesn't seem to have the furigana — furigana is something I need to figure out how to put down here on the wiki for the cases where it's needed
- In any case, thanks for the help - Andlabs 00:30, 29 May 2012 (CDT)