Difference between revisions of "Puyo Pop (Game Boy Advance)/Comparisons"
From Sega Retro
m (→Title screen) |
m (→English script) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
| game1=JP version | | game1=JP version | ||
| game2=US/EU versions | | game2=US/EU versions | ||
− | | desc=The text displayed on both players' fields at the end of a match says "GOOD!" and, rather confusingly, " | + | | desc=The text displayed on both players' fields at the end of a match says "GOOD!" and, rather confusingly, "BABA BING" respectively. These were changed appropriately in western versions. |
}} | }} | ||
Revision as of 16:22, 22 September 2020
- Back to: Puyo Pop (Game Boy Advance).
Localisation comparisons
Title screen
JP version |
---|
US/EU versions (Japanese) |
---|
US/EU versions (English) |
---|
Changing the language in the western versions will change the title screen accordingly. In the Japanese version, the Japanese title is always displayed even when playing in English.
The western versions also display a "Licensed by Nintendo" notice in the bottom left corner for both languages.
English script
The English script is in an incomplete state in the Japanese version of Puyo Pop, with numerous mistranslations and grammatical errors. The script would be refined for international releases.
JP version |
---|
US/EU versions |
---|
Carbuncle is referred to as "Cakkun".
JP version |
---|
US/EU versions |
---|
One of the more notable examples is "What's could this be?", which was changed to "What's this?".
JP version |
---|
US/EU versions |
---|
The text displayed on both players' fields at the end of a match says "GOOD!" and, rather confusingly, "BABA BING" respectively. These were changed appropriately in western versions.
References
Puyo Pop (Game Boy Advance) | |
---|---|
Main page | Comparisons | Hidden content | Development | Magazine articles | Reception |