Ric-o

From Sega Retro

Article formatting

Regarding your edits to Super Daisenryaku: please take a look at other large articles for how to properly format a page. We need to be summarizing, not transcribing, meaning we shouldn't be copy/pasting the game's manual onto the page itself. Again, see other existing articles. There are lots of things to keep in mind when editing, from how we use equals signs to make sections like Gameplay or Controls, to our use of templates for things like AB START  etc buttons, and avoiding the use of double brackets because it creates a new pagelink, among other things.

I'm going to be reverting your contributions for now. You're welcome to make another attempt in the future, but please look at those examples beforehand. Thank you :) CartridgeCulture (talk) 19:03, 4 January 2025 (EST)

Hello again. Thank you for taking steps to correct some things, like using tables and sections. But once again, you have copy-pasted either the game's manual or its menus onto this page. Once again, this is incorrect and does not belong on the wiki. We need to do things like summarize gameplay or list all the stages, or list all the characters. We're not responsible for providing translations. I apologize if I did not make this clear in my last message, this is my error. I should have been more specific about what was wrong.
Additionally, you've left 15 edits in the span of 8 hours. This is a large amount of small edits in a short time: it clogs up the History page and makes it harder to edit the wiki. Please condense more of your changes into fewer edits, using Show preview to look at all your changes before saving. If you need a blank page to test how formatting works, you can use your userpage.
I understand you have the best of intentions. Unfortunately I have to revert most of your edits again. Note that your section on hidden content section is good (it is the kind of contribution we are looking for), and will be moved to Super Daisenryaku/Hidden content. I hope this does not discourage you from editing in the future, please keep at it. Maybe you can help add hidden content on other games we don't know about :) CartridgeCulture (talk) 22:29, 9 January 2025 (EST)
Hello, thanks for all the instructions and pacience. For the Kanjis, I did not scan anything - what I did is I started the game, prtscrned all the screens, cropped the menus in Photoshop, web-OCR'ed the Kanjis, translated them and assembled it all on a complete text menu translation AND explanation. I'm the only bozo in the world to create this game's Kanjis in digital text format, equal to what appears in the game or the printed instruction manual. It took me a lot of effort, so non-japanese players can enjoy this game. Please, just like you created a "hidden" section, could you create a "kanji menus explanation" or something like that? Because it is not only a translation, i can develop it more into a kanji menu guide with instructions of what each menu does.
Hey, thanks for replying. I was literally just typing up a nicer follow-up. I have to apologize here, I think I wasn't specific enough in my last message, and this is my fault. I should have been more clear about what was wrong: that we don't provide raw translations like this. Additionally, when I welcomed you to make another attempt, I meant for you to look at those examples and make a different contribution altogether (like adding gameplay descriptions or creating a list of stages), but I feel I inadvertently invited you to repeat the same mistake, and go through extra work for nothing. I'm sorry for the miscommunication. I hope I didn't come off as sharp either; I never mean this stuff personally, and the internet makes things sound impersonal.
The heart of it is that we don't help people beat games, we just document them. Translation doesn't fall under documentation, that's something expected to be done on the reader's side. I don't have the exact ideology for exactly why it's not, but it's just something we don't do here. That stuff's best left for GameFAQs.
What we CAN do is: make a big Gameplay section like you see on those articles I linked previously. For example, you could maybe write a few sentences describing how the game's map select screen works, and in one you could say like, "On the map select screen, players can swap between maps by pressing Left (KANJIHERE) and Right (KANJIHERE)". I could see that being useful. But even in this context they would have to ONLY support an already-completed Gameplay section, and I couldn't imagine seeing more than 5 or 6 bits of menu kanji on the finished page. CartridgeCulture (talk) 00:22, 10 January 2025 (EST)